發新話題
打印

[台灣樂手專輯] 變形蟲最新專輯上市:Bailamos!來跳舞吧~

變形蟲最新專輯上市:Bailamos!來跳舞吧~

系統管理員 發表於: 07-28 (Thu) 02:58pm, 2005  




Bailamos!來跳舞吧~

◎製作人 Producer : 彭郁雯 Yu-wen Peng
◎演奏:變形蟲爵士樂團 The Metamorphosis Jazztet
◎發行日期 Release Date: 2005/7/27

保證拉丁味!
走出煙霧瀰漫的台北小酒館
變形蟲爵士樂團這次要帶你去廟口跳恰恰Cha Cha、騷沙Salsa、雷鬼Reggae...

正宗拉丁編曲:月夜愁、茉莉花、高山青.....
照過來~照過來~搖落去~OLE~

拉丁音樂有動人的和聲、精巧的切分節拍,
透過拉丁音樂的扮裝,這些台灣人熟悉的歌謠有了熱情搖曳的裙擺。

多年來,我們在這個島嶼的各個地方演出,
見證過婚宴酒席,參加過園遊會,喊過凍蒜,也跟檳榔西施買過飲料....
這些似曾相識的粗曠和熱情讓我們想到拉丁美洲,
除了有著相近的緯度和臨海的地理環境,
台灣其實也有過短暫的歐洲殖民史,
如果歷史在某個時刻開玩笑地轉了個彎,
我們現在可能都是西班牙人…

這次將民謠融合拉丁音樂的嚐試,讓我們看見了傳統音樂的再生能力,
除了是一種音樂的遊戲之外,這其實也是一種文化上的想像。
鄉親們,Bailamos!一起來跳舞吧!


變形蟲爵士樂團
作為一種在十二個音符的限制裡尋求最大自由的音樂類型,爵士樂追求的其實不是任何的典範,而是自由及融合的態度,這也正是『變形蟲』團名的由來。
『變形蟲爵士樂團』成立於1997年11月,這樣的資歷在紐約大抵只能遙遙地仰望大師身影,但在台灣爵士音樂界這樣的八人組合稱得上是一個小大人!
至今他們在國內已有超過三百場的演出,從2001年起開始參加國際性的演出,2005年3月更受邀於雅加達國際爵士音樂節(JAKARTA INTERNATIONAL JAVA JAZZ FESTIVAL)中演出。

成員
楊曉恩 Shawna Yang 中音薩克斯風、高音薩克斯風 Alto Sax & Soprano Sax
張坤德 Kunter Chang 次中音薩克斯風、高音薩克斯風、長笛、人聲 Tenor Sax & Soprano Sax & Flute & Vocal
賴畯笙 Jun-sheng Lai 吉他 Guitar
彭郁雯 Yu-wen Peng 鋼琴、鍵盤 Piano & Keyboards
吳莉雯 Michelle Wu 電貝斯 Electric Bass
吳純瑩 Brandy Wu 爵士鼓、汀巴利鼓、打擊樂器 Drums, Timbales, Percussions
吳政君 Alex Wu 拉丁康加鼓、邦果鼓、打擊樂器、二胡、人聲 Congas, Bongos, Percussions, Erhu, Vocal
王必勝 Victor Wong 人聲 Vocal

特別邀請
GILBERTO Q AMPARADO (Uncle Bert) 小喇叭 Trumpet
陳怡蒨 Yi-chien Chen 中阮 Zhong-ruan (Chinese Guitar)
楊嘉恩 Jia-en Yang 長笛、中音長笛 Flute & Alto Flute
陳永龍 Leo Chen 人聲 Vocal
文傑‧格達德班 Vunkiatt Kataddepan 人聲 Vocal

風潮唱片全省經銷點一覽
變形蟲爵士樂團 官方網站

TOP

系統管理員 發表於: 07-28 (Thu) 03:19pm, 2005

變形蟲爵士樂團:Bilamos! 來跳舞吧!
Metamorphosis Jazztet: Bilamos!


1. 月夜愁 Moon Night Melancholy  曲風/瓜希拉(Guajira) 
 作曲 Composed by / 鄧雨賢 Yu-xian Deng 編曲 Arranged by / 吳莉雯 Michelle Wu
 Solos / Bert, 吳純瑩 Brandy

 Gilberto Q Amparado (Bert) / 小喇叭 Trumpet
 張坤德 Kunter Chang / 次中音薩克斯風 Tenor Sax & 人聲 Vocal
 楊曉恩 Shawna Yang / 中音薩克斯風 Alto Sax
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 汀巴利鼓 Timbales & 打擊樂器 Percussions
 吳政君 Alex Wu / 拉丁康加鼓 Congas & 邦果鼓 Bongos & 打擊樂器 Percussions & 人聲 Vocal
 王必勝 Victor Wong / 人聲 Vocal

2. 夜來香 Tuberose  曲風/巴沙諾瓦(Bossa Nova) 
 作曲 Composed by / 李錦光 Jin-guang Lee 編曲 Arranged by/ 張坤德 Kunter Chang 
 Solos / 張坤德 Kunter Chang, 彭郁雯 Yu-wen Peng

 張坤德 Kunter Chang / 高音薩克斯風 Soprano Sax
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano
 賴畯笙 Jun-sheng Lai / 吉他 Guitar
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 爵士鼓 Drums
 吳政君 Alex Wu / 打擊樂器 Percussions


3. 橄欖樹 Olive Tree  曲風/拉丁爵士6/8 拍(Latin Jazz 6/8) 
 作曲 Composed by / 李泰祥 Tai-xiang Lee 編曲 Arranged by/ 彭郁雯 Yu-wen Peng 
 Solos / 彭郁雯 Yu-wen Peng, 張坤德 Kunter Chang

 張坤德 Kunter Chang / 高音薩克斯風 Soprano Sax
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 汀巴利鼓 Timbales & 打擊樂器 Percussions
 吳政君 Alex Wu / 打擊樂器 Percussions

4. 茉莉花 Jasmine 曲風 / 騷沙 (Salsa) 
 江蘇民謠 Jiangsu Folksong 編曲 Arranged by/ 彭郁雯 Yu-wen Peng 
 Solos / Bert, 張坤德 Kunter Chang, 彭郁雯 Yu-wen Peng, 吳政君 Alex Wu, 吳純瑩 Brandy Wu

 Gilberto Q Amparado (Bert) / 小喇叭 Trumpet
 張坤德 Kunter Chang / 長笛 Flute & 次中音薩克斯風 Tenor Sax
 楊曉恩 Shawna Yang / 中音薩克斯風 Alto Sax
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 汀巴利鼓 Timbales & 打擊樂器 Percussions
 吳政君 Alex Wu / 拉丁康加鼓 Congas & 邦果鼓 Bongos

5. 小城故事 Small Town Story 曲風 / 森巴雷鬼 (Samba Reggae) 
 作曲 Composed by / 翁清溪 Qing-xi Weng 編曲 Arranged by/ 吳純瑩 Brandy Wu 
 Solos / 彭郁雯 Yu-wen Peng

 張坤德 Kunter Chang / 高音薩克斯風 Soprano Sax & 長笛 Flute & 次中音薩克斯風 Tenor Sax
 楊曉恩 Shawna Yang / 中音薩克斯風 Alto Sax
 賴畯笙 Jun-sheng Lai / 吉他 Guitar
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鍵盤 Keyboard
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 汀巴利鼓 Timbales & 打擊樂器 Percussions
 吳政君 Alex Wu / 打擊樂器 Percussions

6. 望春風 Waitting For The Spring Wind 曲風 / 慢板 (Ballad) 
 作曲 Composed by / 鄧雨賢 Yu-xian Deng 編曲 Arranged by / 彭郁雯 Yu-wen Peng

 陳怡蒨 Yi-chein Chen / 中阮 zhong-ruan
 吳政君 Alex Wu / 二胡 Erhu & 打擊樂器 Percussions
 楊嘉恩 Jia-en Yang / 長笛 Flute & 中音長笛 Alto Flute
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano & 鍵盤 Keyboard
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 爵士鼓 Drums

7. 高山青 Blues is the High Mountain 曲風 / 恰恰 (Cha-Cha-Cha) 
 作曲 Composed by / 張徹 Che Zhang 編曲 Arranged by / 彭郁雯 Yu-wen Peng
 Solos / 楊曉恩 Shawna Yang, Bert, 吳政君 Alex Wu, 吳純瑩 Brandy Wu

 Gilberto Q Amparado (Bert) / 小喇叭 Trumpet
 張坤德 Kunter Chang / 次中音薩克斯風 Tenor Sax
 楊曉恩 Shawna Yang / 中音薩克斯風 Alto Sax
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 爵士鼓 Drums & 打擊樂器 Percussions
 吳政君 Alex Wu / 二胡 Erhu & 打擊樂器 Percussions
 陳永龍 Leo Chen / 人聲 Vocal
 文傑‧格達德班 Vunkiatt Kataddepan / 人聲 Vocal

8. 青蚵嫂 Oyster Woman 曲風 / 非洲-古巴節奏 (Afro-cuban) 
 台灣民謠 Taiwanese Folksong 編曲 Arranged by / 楊曉恩 Shawna Yang
 Solos / 楊曉恩 Shawna Yang, 彭郁雯 Yu-wen Peng

 楊曉恩 Shawna Yang / 高音薩克斯風 Soprano Sax
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鋼琴 Piano
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 爵士鼓 Drums
 吳政君 Alex Wu / 打擊樂器 Percussions

9. 滿面春風 All Smiles 曲風 / 森巴放克 (Samba Funk) 
 作曲 Composed by / 鄧雨賢 Yu-xian Deng 編曲 Arranged by / 吳純瑩 Brandy Wu
 Solos / 楊曉恩 Shawna Yang, 吳政君 Alex Wu

 楊曉恩 Shawna Yang / 中音薩克斯風 Alto Sax
 賴畯笙 Jun-sheng Lai / 吉他 Guitar
 彭郁雯 Yu-wen Peng / 鍵盤 Keyboard
 吳莉雯 Michelle Wu / 電貝斯 Electric Bass
 吳純瑩 Brandy Wu / 爵士鼓 Drums & 打擊樂器 Percussions
 吳政君 Alex Wu / 打擊樂器 Percussions

TOP

「變形」台灣歌謠 4女子玩爵士好猛

中國時報 林采韻/台北報導  (20050801)  (圖由變形蟲爵士樂團提供)




她們是社會系、水環系、氣象系的畢業生,不過現在的正職都是玩音樂,4位女生打起爵士鼓、彈起電貝斯、吹奏薩克斯風的猛勁,在男性支配的爵士界裡,一點都不服輸,她們的名字叫做「變形蟲」爵土樂團。

每周五晚上,在爵士音樂酒吧「藍調」可見變形蟲的身影,本月她們將發行以「台灣歌謠」為主的爵士專輯。選擇台灣歌謠,團長楊曉恩紅著臉說,「有一次我們去竹南,在台上揮汗如雨盡情演出,結果台下民眾卻反應,『你們在彈啥啊,聽不懂』,直到望春風上場,大家才high起來。」

在「親民」的考量下,唱片的主題應運而生,不過,音樂如其團名「我們是以拉丁爵士詮釋夜來香、青蚵嫂、高山青,走的是變形路線,旋律不仔細聽,還怕觀眾聽不出來。」爵士鼓手吳純瑩笑著說。

1997年11月這群「底細爵士樂團」的年輕團員,因為理念相近,決定自組團隊,取名為「變形蟲」,除了反應不斷蛻變創新的精神,更重要的是算命師表示這個名字會旺。樂團4名基本團員,沒有一位在碩士之前是音樂科班出身,有的人甚至到大學才開始碰樂器。

身兼團長的薩克斯風主奏楊曉恩,淡江大學水環系畢業,高中因為參加管樂隊進而和薩克斯風結緣,「那時樂器選擇完全看老師意思,身材高壯的吹低音號,嘴薄的吹小號,手長吹薩克斯風。」大學時誤闖理組,只好在學校管樂社尋求慰藉,到了大三便投靠「底細爵土樂團」。鋼琴手彭郁雯台大社會系畢業,大二看了電影「一曲相思情未了」愛上電影裡的爵士配樂,將小時學習的鋼琴,再拿出來磨練。

貝斯手和鼓手是一對姊妹,姊姊吳莉雯畢業於中國文化大學氣象系,愛上重金屬樂團而立志學習貝斯,「我可不是混的,全系第3名畢業耶!對氣象,是有真興趣。」至於畢業於銘傳商設系的妹妹吳純瑩,因為迷上流行團體杜蘭˙杜蘭的鼓手,不在乎自己身材的瘦小,一頭栽進擊鼓世界。

成團8年,4位女生在「江湖」闖蕩更引人注目,不過,長得太學生樣,也讓他們有苦說不出,「我們平常的打扮很隨興,T恤、牛仔褲,很多人還以為我們是學生,常常被使喚。」此外,為了增加演出機會,工地、婚宴什麼邀請都接,甚至還幫縣政府的孝行獎伴奏。

做為專業爵士樂工作者,「變形蟲」表示路途遙遠而艱辛,不過,團長笑著說,「很多以男生為主的團體因吵架很容易散團,女生較溫和溝通有技巧,應該能夠長長久久。」






本報導內文.......精簡及錯處甚多.......頗有孔子筆刪《春秋》之意.....所以參考一下就好......

TOP

發新話題